2011-08-15

Shel Silverstein的《The Giving Tree》

很早就听说过Shel Silverstein的大名,所以儿子才不到两岁的时候就把《The Giving Tree》买下了。结果书背面上的大胡子照不但儿子,连我都吓了一跳。书自然是束之高阁了。我倒是因此知道了那个光头,大胡子,长得想土匪一样的人原来是个有名的儿童作家。

某个周末去图书馆semi-annual used book sale买书。居然只用了两个美刀就拎回来一本崭新的《A Light in the Attic》。里面都是小小的诗歌。我是读不出好坏了。不过儿子听得嘎嘎笑。自己给这本书起名字叫Silly Book。每天晚上都困得睁不开眼睛了,还是要从Silly Book里念三首诗才可以睡觉。

终于感觉儿子够大了,就又拿出了书架上尘封已久的《The Giving Tree》。故事很简单。从前有一棵树。她全心全意地爱着一个小男孩。小男孩也很幸福的享受着有大树呵护的时光,全心全意地爱着她。渐渐的小男孩长大了,他开始有烦恼了。他不常来看大树了,树很孤独。每次小男孩终于出现的时候,她都是多么的高兴啊。她热情的邀请小男孩像小时候那样爬树在树枝上荡秋千或者躺在树荫下享受清凉。可是长大了的男孩不再喜欢做这些事了,他有那么多的烦恼。树只好尽她所能帮助男孩,就像小时候一样。于是男孩拿走了所有的苹果去卖钱。。。。。。砍去了所有的树枝盖房子。。。。。。抗走了树干造船。。。。。。树还是为她能够帮上男孩而感到幸福。最后,小男孩又一次回来了,他太累了,什么也不想做,只要休息。现在只剩下树墩的大树别的什么也做不了了,正好可以让男孩坐下歇一歇。。。。。。

儿子看到有新书的时候是很兴奋的。高高兴兴地看着小男孩把树叶编成皇冠戴在头上,也为看到小男孩爬树漏出的小脚丫快乐异常。书越讲,我旁边那个鼓噪的小人的声音越低。后来就安安静静的一点声音也没有了。书讲完了最后一页,儿子说:“I don't like this book. It's too sad for me.”几天以后,儿子还在说:“Mommy, the book is sadder than anything, because the tree gave the boy everything.”真的,这真是一本令人好伤心的书啊。到底它在讲什么呢?树是隐喻的妈妈么?如果是,她是一个无私的妈妈,也不是一个合格的妈妈。因为儿子说了,小男孩也不快乐:“He has everything, but he doesn't want the tree to give him everything。”

Shel Silverstein的书我真的是不太懂。

1 comment:

  1. 我没看过这本书,但是光看你讲的我都很难过,也许几年以后我还是会讲给我家姑娘听吧。一直在看你的读书笔记,很喜欢。

    ReplyDelete