2011-07-28

《There's No Such Thing as a Dragon》

Borders要倒闭了。明知道不会找到什么太便宜的书,周末还是全家出动去逛了逛。很久没带儿子灌书店,也很久没给他讲英文书了。进去找个沙发坐下,就打发儿子自己去找书。不一会儿就拎回来这个《There's No Such Thing as a Dragon》。

封面上的这个龙浑身火红,身体庞大 ,怎么会说它没有呢?原来啊,它本来不是这么大的。它第一次出现在Billy的房间时只有一只小猫那么大。可是当Billy兴冲冲的下楼告诉妈妈以后,妈妈却说什么There's No Such Thing as a Dragon。这下Billy就不能摸它脑袋了。如果根本就没有龙,你怎么摸龙脑袋呢?然后吃早饭的时候,龙坐在桌子上你也不能让他下来;他吃了妈妈给Billy做的所有pancakes,Billy也不能抱怨,因为本来就没有龙吗。看到这儿,我估计大家都能猜到,这个龙啊越长越大,终于大到了比Billy家的房子都大了。龙就象蜗牛背着壳一样背着房子跑了。中午Billy的爸爸回家吃饭就找不到他的家了。幸好有个邻居告诉他房子跑的方向。他开车追啊追,终于追上房子(和龙和Billy和妈妈)了。爸爸问:“怎么回事啊?”妈妈还想说根本就没有龙。Billy打断了她,说:“妈妈,真的有一条龙啊。”说完拍了拍龙头。

龙高高兴兴的摇摇尾巴,然后就变小了。又变回了小猫的大小。妈妈抱着小龙说:“如果龙都这么小我也喜欢的。它刚刚为什么要变那么大呢?”Billy回答:“也许他就是希望引起注意吧。”

去看了点这本书的review。有人说很高兴小男孩让妈妈相信了make-believe。其实我想,那个妈妈跟本不是不相信龙的存在,而是害怕它的存在才去刻意忽略它。我们生活中又有多少类似的事呢。本来小事一桩,结果我们因为害怕而不敢面对,使它变成了大大的怪兽。其实根本就没有什么可怕的,你拍拍它的脑袋,它就不过是个小猫一样的小宠物啦。这也是我喜欢这本书的最大原因。作者没有把龙画成一个吓人的怪兽。它一直是很可爱的,只不过身体比较庞大而已。真是不懂Billy的妈妈在逃避什么。又或许是我想太多了。这就是个简单的make-believe的故事,或者作者就是想告诉爸爸妈妈们,招人爱的宝宝捣乱的时候也许只是希望你的关注。 其实啊,谁在乎那么多中心思想?故事好看就好啦。

2011-07-14

《Swimmy》

Swimmy (Knopf Children's Paperbacks)这本书最吸引我的不是它的故事,而是Leo Lionni笔下亦真亦幻的水世界:凶恶的tuna fish;象彩虹一样的jelly fish;如机器一般的大龙虾;长长的鳗鱼;好象红色棕榈树似的海葵;就连水底的海藻也是那么的五颜六色摇曳多姿。

我并不懂绘画,所以说不出他画这本书用的什么技法,什么材料。看起来象水彩吧。那些小鱼们则象是用stamp一个一个印上去的。又再翻看书仔细看,果然是这样的。封面翻过来,就有详细的指导怎么来做fish print呢。Leo Lionni的创作过程会是多么有趣啊!

在大海深处的某个角落,有一大群浑身火红的小鱼,除了Swimmy。Swimmy不但身体颜色和他的兄弟姐妹们不同,游得也比他们快好多。一天,不知从哪儿冲来了一条凶恶的金枪鱼。它一大口就把所有的小红鱼都吃掉了,只剩下了小红鱼。害怕,孤单,伤心的小黑鱼慢慢的向大海更深的地方游去。一路上他看到了那么多奇异的生物。他的心情渐渐的好起来。

然后在一个黑黑的角落,Swimmy找到了另一群小鱼。他们长得和他的兄弟姐妹们一模一样。Swimmy高兴的邀请它们一起去游泳,可是小红鱼们都怕被大鱼吃掉。这可怎么办呢?Swimmy想啊想啊想啊,它终于想出来一个好办法。他教会了其他的小鱼排成想一条大鱼的形状游来游去。而Swimmy呢,则做了这条大鱼的眼睛。他们终于可以自由自在的出去玩了。他们再也不用怕大鱼了!